Taking language lessons from Jersey
‘THIS strategy gives me enormous hope that the darkest days for our language are in the past and that a wonderful future for it lies ahead.’
Sadly not the words of a Guernsey politician, but those of Deputy Kirsten Morel, assistant minister with responsibility for culture in the Jersey States, launching the island’s latest Jerriais strategy.
Deputy Morel is one of the proudest of Jerseymen, and although he can’t speak the island’s native language, would be a passionate supporter of it.
‘For the first time in my lifetime, it feels as though we’re making real progress in the development of Jerriais and whilst there is still a very long road to travel before we can say that the language’s future is secure, there are exciting signs that the goal is actually achievable,’ he said.
So are there any lessons for Guernsey here, poised to launch its Language Commission shortly, having secured the services of former Bailiff Sir Richard Collas to be its chairman?
It is immediately noticeable that the Government of Jersey owns this process. It does not appear to be leaving the practicalities, and just as importantly, the funding, to a third party organisation. Indeed, it sees political engagement with Jerriais as being fundamental to pride in the island.
This isn’t the island’s first language strategy and it has already taken a significant stake in the schools as part of a focus on local history and culture in the curriculum, an area where time in Guernsey schools is limited.
The Jerriais teaching service has seven professional teachers working in schools and the community, and its strategy is to raise further awareness and the use of language. Government is also supposed to set the example to other public and private institutions to expand use of the language in daily situations.
Some may be hesitant of the value of teaching a few words to young islanders at school, but, whether important or not, without a bevy of supply teachers and scheduled commitment it would be downright impossible.
The Jersey example will no doubt be taken into consideration by the Guernsey Commission. But its main takeaway may be a play on the old adage: Money can’t save your language – but it sure helps.